TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pick up point 1, fiche 1, Anglais, pick%20up%20point
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de prise 1, fiche 1, Français, point%20de%20prise
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
--lieu d'où émane une émission en direct ou lieu d'enregistrement d'une émission de reportage. [On peut préciser] point de prise de son ou d'images. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20prise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Skating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- C.E.S.A. Pre-Novice Pair Skating Test
1, fiche 2, Anglais, C%2EE%2ES%2EA%2E%20Pre%2DNovice%20Pair%20Skating%20Test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 2, Anglais, - C%2EE%2ES%2EA%2E%20Pre%2DNovice%20Pair%20Skating%20Test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Patinage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- test prénovice de patinage en couple de l'A.C.P.A
1, fiche 2, Français, test%20pr%C3%A9novice%20de%20patinage%20en%20couple%20de%20l%27A%2EC%2EP%2EA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- test pré-novice de patinage en couple de l'A.C.P.A. 2, fiche 2, Français, test%20pr%C3%A9%2Dnovice%20de%20patinage%20en%20couple%20de%20l%27A%2EC%2EP%2EA%2E
correct, nom masculin, vieilli
- test prénovice de patinage en couple 1, fiche 2, Français, test%20pr%C3%A9novice%20de%20patinage%20en%20couple
correct, nom masculin
- test pré-novice de patinage en couple 2, fiche 2, Français, test%20pr%C3%A9%2Dnovice%20de%20patinage%20en%20couple
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 2, fiche 2, Français, - test%20pr%C3%A9novice%20de%20patinage%20en%20couple%20de%20l%27A%2EC%2EP%2EA
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Engraving and Printmaking (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wood block artist
1, fiche 3, Anglais, wood%20block%20artist
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gravure d'art
Fiche 3, La vedette principale, Français
- xylographe
1, fiche 3, Français, xylographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- graveur sur bois 1, fiche 3, Français, graveur%20sur%20bois
correct, nom masculin
- graveuse sur bois 1, fiche 3, Français, graveuse%20sur%20bois
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lens-polisher operator - non-prescription
1, fiche 4, Anglais, lens%2Dpolisher%20operator%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lens-polishing machine operator - non-prescription 1, fiche 4, Anglais, lens%2Dpolishing%20machine%20operator%20%2D%20non%2Dprescription
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- opérateur de polissoir à lentilles vendues sans ordonnance
1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20polissoir%20%C3%A0%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opératrice de polissoir à lentilles vendues sans ordonnance 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20polissoir%20%C3%A0%20lentilles%20vendues%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
- opérateur de polissoir à verres vendus sans ordonnance 1, fiche 4, Français, op%C3%A9rateur%20de%20polissoir%20%C3%A0%20verres%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom masculin
- opératrice de polissoir à verres vendus sans ordonnance 1, fiche 4, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20polissoir%20%C3%A0%20verres%20vendus%20sans%20ordonnance
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- load hook and connections 1, fiche 5, Anglais, load%20hook%20and%20connections
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crochet et connexions
1, fiche 5, Français, crochet%20et%20connexions
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hélicoptère (pièce) 1, fiche 5, Français, - crochet%20et%20connexions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic protection switching 1, fiche 6, Anglais, automatic%20protection%20switching
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 3, fiche 6, Anglais, - automatic%20protection%20switching
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commutation automatique sur liaison de réserve
1, fiche 6, Français, commutation%20automatique%20sur%20liaison%20de%20r%C3%A9serve
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fuel-air explosive non-guided projectile
1, fiche 7, Anglais, fuel%2Dair%20explosive%20non%2Dguided%20projectile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- projectile balistique non guidé fuel-air explosive
1, fiche 7, Français, projectile%20balistique%20non%20guid%C3%A9%20fuel%2Dair%20explosive
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- indeno[1,2,3-cd]pyrene
1, fiche 8, Anglais, indeno%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyrene
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IP 2, fiche 8, Anglais, IP
à éviter
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- indeno(1,2,3-cd)pyrene 3, fiche 8, Anglais, indeno%281%2C2%2C3%2Dcd%29pyrene
à éviter, voir observation
- ortho-phenylenepyrene 1, fiche 8, Anglais, ortho%2Dphenylenepyrene
à éviter
- o-phenylenepyrene 2, fiche 8, Anglais, o%2Dphenylenepyrene
à éviter
- 2,3-phenylenepyrene 2, fiche 8, Anglais, 2%2C3%2Dphenylenepyrene
à éviter
- 2,3-ortho-phenylenepyrene 1, fiche 8, Anglais, 2%2C3%2Dortho%2Dphenylenepyrene
à éviter
- 2,3-o-phenylenepyrene 2, fiche 8, Anglais, 2%2C3%2Do%2Dphenylenepyrene
à éviter
- 1,10-(ortho-phenylene)pyrene 2, fiche 8, Anglais, 1%2C10%2D%28ortho%2Dphenylene%29pyrene
à éviter
- 1,10-(1,2-phenylene)pyrene 2, fiche 8, Anglais, 1%2C10%2D%281%2C2%2Dphenylene%29pyrene
à éviter
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indeno(1,2,3-cd)pyrene: incorrect form; brackets must replace the parentheses, and the letters "cd" between brackets must be italicized. 1, fiche 8, Anglais, - indeno%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyrene
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C22H12 4, fiche 8, Anglais, - indeno%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyrene
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- indéno[1,2,3-cd]pyrène
1, fiche 8, Français, ind%C3%A9no%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- indéno(1,2,3-cd)pyrène 2, fiche 8, Français, ind%C3%A9no%281%2C2%2C3%2Dcd%29pyr%C3%A8ne
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
indéno(1,2,3-cd)pyrène : forme incorrecte; il faut utiliser des crochets au lieu des parenthèses; les lettres «cd» entre crochets s'écrivent en italique. 1, fiche 8, Français, - ind%C3%A9no%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyr%C3%A8ne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C22H12 3, fiche 8, Français, - ind%C3%A9no%5B1%2C2%2C3%2Dcd%5Dpyr%C3%A8ne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-09-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- detergent pollution
1, fiche 9, Anglais, detergent%20pollution
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Foam along shorelines or in areas of high water agitation may indicate high levels of phosphorous resulting from detergent pollution or runoff from animal manure. 2, fiche 9, Anglais, - detergent%20pollution
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pollution par les détergents
1, fiche 9, Français, pollution%20par%20les%20d%C3%A9tergents
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pollution par les détersifs 2, fiche 9, Français, pollution%20par%20les%20d%C3%A9tersifs
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- beacon
1, fiche 10, Anglais, beacon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
beacon: an item in the "Surveying and Navigational Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 10, Anglais, - beacon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 10, Français, balise
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
balise : objet de la classe «Équipement de navigation» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 10, Français, - balise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :